Briggs & Stratton 120000 Quantum 625 Series Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Kfz-Zubehör & Komponenten Briggs & Stratton 120000 Quantum 625 Series herunter. Operating & Maintenance Instructions Betriebsanleitung [en] Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 76
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
Operating & Maintenance Instructions
Betriebsanleitung & Wartungsvorschriften
Drifts- og vedligeholdelsesvejledning
Instrucciones de Mantenimiento & Operación
Instructions d’utilisation et de maintenance
Ïäçãßåò Ëåéôïõñãßáò & ÓõíôÞñçóçò
Istruzioni per l’uso e la manutenzione
Anvisninger for bruk og vedlikehold
Gebruiksaanwijzing
Instruções de operação e de manutenção
Instruktionsbok
Käyttö & Huolto-ohjeet
GB
D
E
DK
F
I
NL
P
SF
S
N
GR
BRIGGSandSTRATTON.com
E Copyright Briggs & Stratton Corporation
Milwaukee, Wisconsin 53201 U.S.A.
Form No. MS-3262-3/07
Printed in U.S.A.
Model 120000
Quantum 600/625/650/675 Series
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 75 76

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Model 120000

Operating & Maintenance InstructionsBetriebsanleitung & WartungsvorschriftenDrifts- og vedligeholdelsesvejledningInstrucciones de Mantenimient

Seite 2

D8ACHTUNGBenzin und Benzindämpfe sind extrem leichtentflammbar und explosiv.Feuer oder Explosionen können zu schwerenVerbrennungen oder Tod führen.BEI

Seite 3

D9Empfehlungen zum Öl (siehe Abb. )Der Motor wird von Briggs & Stratton ohne Öl geliefert.Vor dem Motorstart Öl einfüllen. Nicht überfüllen.Ein h

Seite 4

D10Wartung, Forts.Ovaler Luftfilter1. Die Schrauben  lösen und die Abdeckung abheben.2. Vorfilter  (falls verwendet) und Patrone  vorsichtigabnehm

Seite 5

D11(Diese Seite betrifft nur die USA und Kanada.)Erklärung zur Garantie des Abgasbegrenzungssystems der Briggs & Stratton Corporation (B&S), d

Seite 6

D12BRIGGS & STRATTON-GARANTIESCHEIN FÜR MOTORBESITZERGültig ab 12/06EINGESCHRÄNKTE GEWÄHRLEISTUNGBriggs & Stratton Corporation repariert oder

Seite 7 - Emission Label

DKDK13Bemærk: (Denne note angår kun motorer, der anvendes i USA.) Vedligeholdelse, udskiftning eller reparation af emissionsreguleringsenheder og syst

Seite 8 - ABOUT YOUR ENGINE WARRANTY

DK14ADVARSELBenzin og benzindampe er yderst brandfarligeog eksplosive.Brand eller eksplosion kan medføre alvorligeforbrændinger eller døden.PÅFYLDNING

Seite 9

DK15Anbefalinger vedr. olie (se fig. )Motorer leveres fra Briggs & Stratton uden olie. Før motorenstartes, skal der påfyldes olie. Undgå at fylde

Seite 10

DK16Vedligeholdelse - fortsatOvalt luftfilter1. Løsn skruerne , og løft dækslet .2. Afmonter forsigtigt forfilteret  (hvis monteret)og patronenhede

Seite 11

DK17(Denne side er kun gældende i USA og Canada).Garanti for emissionsreguleringssystem (ejers fejlgaranti, rettigheder og forpligtelser) udstedt af B

Seite 12

0.15LITERS1567910111348212ÊÊ3ËÌ°C -30°F-20 020 40 60 80 100-20 -10 0 10 20 30 40***32ÊËÌËÌ

Seite 13 - Emissionsetikett Ihres Motors

DK18GARANTIBEVIS FOR EJERE AF BRIGGS & STRATTON-MOTORREDSKABERGældende fra 12/06BEGRÆNSET GARANTIBriggs & Stratton Corporation reparerer eller

Seite 14 - ZUR MOTORGARANTIE

EE19Nota: (Esta nota se aplica únicamente a los motores usados en los Estados Unidos de América) El mantenimiento, cambio o reparación de los disposit

Seite 15

E20ADVERTENCIALa gasolina y sus vapores son extremadamenteinflamables y explosivos.Un incendio o una explosión pueden causar gravesquemaduras o la mue

Seite 16 - under kanten

E21Recomendaciones para el Aceite (vea la fig. )El motor es despachado de Briggs & Stratton sin aceite.Antes de dar arranque al motor, aprovisión

Seite 17

E22Mantenimiento (Continuación)Filtro de Aire Ovalado1. Afloje los tornillos  y levante la tapa. .2. Remueva cuidadosamente el conjunto del pre-filt

Seite 18

E23(Esta página es aplicable únicamente en Estados Unidos de América y Canadá.)Briggs & Stratton Corporation (B&S), Junta de Recursos Ambienta

Seite 19

E24POLIZA DE GARANTIA DEL PROPIETARIO DEL MOTOR BRIGGS & STRATTONVigente a Partir de 12/06GARANTIA LIMITADABriggs & Stratton Corporation repar

Seite 20 - MOTORGARANTI

FF25Remarque: (Cette remarque ne s’applique qu’aux moteurs utilisés aux États-Unis.) L’entretien, le remplacement ou la réparation des dispositifs et

Seite 21

F26AVERTISSEMENTL’essence et les vapeurs d’essence sont extrêmementinflammables et explosives.Un incendie ou une explosion peut entraîner des blessure

Seite 22

F27Huiles recommandées (voir Fig. )Le moteur est expédié par Briggs & Stratton sans huile. Avantde lancer le moteur, faire le plein d’huile. Évit

Seite 23

GBGB1Note: (This note applies only to engines used in the U.S.A.) Maintenance, replacement or repair of the emission control devices and systems may b

Seite 24

F28Entretien (suite)Filtre à air ovale1. Desserrer les vis  et soulever le couvercle .2. Retirer avec précaution le pré-filtre  (si prévu) et l’ens

Seite 25

F29(Cette page n’est applicable qu’aux États-Unis et au Canada.)Déclaration de garantie du système de contrôle des émissions de Briggs & Stratton

Seite 26 - GARANTIA LIMITADA

F30APPLICATION DE LA GARANTIE SUR LES MOTEURS BRIGGS & STRATTONPrise d’effet au 12/06GARANTIE LIMITÉEBriggs & Stratton remplacera ou réparera

Seite 27 - Consignes de sécurité

GRGR31Óçìåßùóç: (Ìüíï ãéá ôïõò êéíçôÞñåò ðïõ ÷ñçóéìïðïéïýíôáé óôéò Ç.Ð.Á.) Ôéò åñãáóßåò óõíôÞñçóçò, áíôéêáôÜóôáóçò êáé åðéóêåõÞò ôùí óõóêåõþí êáé óõóô

Seite 28

GR32ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇÇ âåíæßíç êáé ïé áíáèõìéÜóåéò ôçò áðïôåëïýí åîáéñåôéêÜåýöëåêôåò êáé åêñçêôéêÝò ïõóßåò.Åíäå÷üìåíç öùôéÜ Þ Ýêñçîç ìðïñïýí íá ðñïêáëÝóïõ

Seite 29

GR33ÓõóôÜóåéò ãéá ôï ëÜäé (âëÝðå åéê. )Ï êéíçôÞñáò áðïóôÝëëåôáé áðü ôç Briggs & Stratton ÷ùñßò ëÜäé. Ðñéí íáôïí åêêéíÞóåôå, ãåìßóôå ôïí ìå ëÜäé.

Seite 30 - Entretien

GR34ÓõíôÞñçóç óõíÝ÷åéáÏâÜë ößëôñï áÝñá1. ×áëáñþóôå ôéò âßäåò  êáé áíáóçêþóôå ôï êáðÜêé .2. ÁöáéñÝóôå ðñïóåêôéêÜ ôï ðñïößëôñï  (åÜí õðÜñ÷åé) êáé ôïó

Seite 31 - Consultez les informations

GR35(Ç ðáñïýóá óåëßäá éó÷ýåé ìüíï ãéá ôéò ÇÐÁ êáé ôïí ÊáíáäÜ.)ÄÞëùóç Åããýçóçò ãéá ôï Óýóôçìá ÅëÝã÷ïõ Åêðïìðþí Êáõóáåñßùí (Äéêáéþìáôá êáé Õðï÷ñåþóåéò ô

Seite 32 - GARANTIE LIMITÉE

GR36Ç ÐÏËÉÔÉÊÇ ÅÃÃÕÇÓÇÓ ÔÇÓ ÂRIGGS & STRATTON ÃÉÁ ÔÏÕÓ ÊÉÍÇÔÇÑÅÓÉó÷ýåé áðü ôçí 12/06ÐÅÑÉÏÑÉÓÌÅÍÇ ÅÃÃÕÇÓÇÇ Briggs & Stratton Corporation èá åðé

Seite 33

II37Nota: (La presente nota riguarda solamente i motori utilizzati negli U.S.A.) La manutenzione, la sostituzione o la riparazione dei dispositivi e s

Seite 34

GB2WARNINGGasoline and its vapors are extremely flammableand explosive.Fire or explosion can cause severe burns or death.WHEN ADDING FUEL• Turn engine

Seite 35

I38AVVERTENZALa benzina ed i relativi vapori sono altamente infiammabilied esplosivi.Un incendio oppure un’esplosione possono provocaregravi ustioni o

Seite 36

I39Raccomandazioni per l’olio (vedere fig. )Il motore viene fornito dalla Briggs & Stratton senza olio.Prima di avviare il motore, rabboccarlo co

Seite 37

I40Manutenzione (continua)Filtro dell’aria ovale1. Svitare le viti  e sollevare il coperchio .2. Togliere con cautela il pre-filtro  (se previsto)

Seite 38 - ÐÅÑÉÏÑÉÓÌÅÍÇ ÅÃÃÕÇÓÇ

I41(Pagina valida solamente in U.S.A. e Canada.)Dichiarazione di garanzia del sistema di controllo delle emissioni di Briggs & Stratton Corporatio

Seite 39

I42POLIZZA DI GARANZIA RELATIVA AI MOTORI BRIGGS & STRATTONIn vigore dal 12/06GARANZIA LIMITATALa Briggs & Stratton Corporation riparerà o sos

Seite 40 - dal bordo superiore

NN43Obs: (Dette gjelder kun motorer som brukes i USA). Vedlikehold, skifte eller reparasjon av avgasskontrollanordninger og systemer kan utføres av al

Seite 41

N44ADVARSELBensin og bensingass er meget brannfarligog eksplosiv.En brann eller eksplosjon kan føre til alvorligebrannskader eller dødsfall.PÅFYLLING

Seite 42 - Assistenza

N45Anbefalt olje (se fig. )Motoren leveres av Briggs & Stratton uten olje. Fyll på oljefør motoren startes. Det må ikke fylles for mye.Bruk en re

Seite 43

N46Vedlikehold. Forts.Ovalt luftfilter1. Løsne skruene  og ta av dekslet. .2. Ta forfilteret  (hvis montert) og kassetten  forsiktig av.3. Når for

Seite 44 - GARANZIA LIMITATA

N47(Denne siden gjelder kun i USA og Canada.)Garantiærklæring for avgasskontrollsystemer (eierens garantirettigheter og forpliktelser ved defekter i s

Seite 45

GB3Oil Recommendations (see fig. )Engine shipped from Briggs & Stratton without oil.Before starting engine, fill with oil. Do not over-fill.Use a

Seite 46

N48BRIGGS & STRATTON MOTORGARANTIGjelder fra 12/06BEGRENSET GARANTIBriggs & Stratton Corporation vil reparere eller erstatte gratis alle del(e

Seite 47

NLNL49Noot: (Deze mededeling betreft uitsluitend motoren die in de VS gebruikt worden). Onderhoud, vervanging of reparatie van de emissiebeheer middel

Seite 48

NL50WAARSCHUWINGBenzine en haar dampen zijn uiterst brandbaar enexplosief.Brand of explosie kunnen ernstige brandwonden ofde dood veroorzaken.BIJ HET

Seite 49 - Se etter den relevante

NL51Olie Aanbevelingen (zie fig. )De motor wordt door Briggs & Stratton zonder olieverzonden. Voordat de motor gestart wordt, deze met olievullen

Seite 50 - VEDRØRENDE GARANTI PÅ MOTOREN

NL52Onderhoud VervolgOvaal Luchtfilter1. Draai de bouten  los en til het deksel omhoog .2. Verwijder voorzichtig de voorfilter  (indien hiermeeuitg

Seite 51

NL53(Deze pagina is uitsluitend van toepassing voor de VS en Canada.)Briggs & Stratton Corporation (B&S),de California Air Resources Board&qu

Seite 52 - onder de bovenkant van de

NL54BRIGGS & STRATTON MOTOR EIGENAAR GARANTIE POLITIEKGeldig vanaf 12/06GARANTIEBEPALINGENDe Briggs & Stratton Corporation zal elk onderdeel g

Seite 53

PP55Nota: (Esta nota aplica-se somente aos motores usados nos EUA.) A manutenção, substituição ou reparo dos dispositivos e sistemas de controle de em

Seite 54

P56AVISOA gasolina e seus vapores são extremamenteinflamáveis e explosivos.O fogo ou uma explosão poderá provocar gravesqueimaduras ou morte.QUANDO AC

Seite 55

P57Recomendações de Óleo (ver Fig. )O motor é expedido da Briggs & Stratton sem óleo. Antesde ligar o motor, encha com óleo. Não deixe transborda

Seite 56 - OVER UW MOTORGARANTIE

GB4Maintenance Cont’dOval Air cleaner1. Loosen screws  and lift cover .2. Carefully remove pre-cleaner  (if equipped)and cartridge assembly .3. Af

Seite 57

P58Manutenção (cont.)Purificador de ar oval1. Solte os parafusos  e suspenda a tampa .2. Retire cuidadosamente o pré-purificador  (se equipado)e o

Seite 58

P59(Esta página aplica-se somente aos EUA e ao Canadá.)A Briggs & Stratton Corporation (B&S), a Comissão de Recursos de Ar da Califórnia (CARB

Seite 59

P60CERTIFICADO DE GARANTIA DO PROPRIETÁRIO BRIGGS & STRATTONEm vigor a partir de 12/06GARANTIA LIMITADAA Briggs & Stratton Corporation consert

Seite 60

SS61Anm.: (Denna anmärkning gäller endast motorer som används i U.S.A.) Underhåll, byte eller reparation av utsläppskontrollsdelar och -system kan gör

Seite 61

S62VARNINGBensin och bensinångor är ytterst antändbara ochexplosiva.Brand och explosion kan orsaka svåra brännskadoreller död.VID BENSINPÅFYLLNING• St

Seite 62 - SOBRE A GARANTIA DE SEU MOTOR

S63Oljerekommendationer (se fig. )Motorn sänds från Briggs & Stratton utan olja. Fyll på oljainnan motorn startas. Fyll inte på för mycket.Använd

Seite 63 - Effektuppgifter

S64Underhåll, forts.Oval luftrenare1. Lossa skruvarna  och lyft kåpan .2. Ta försiktigt ut förfiltret  (i förekommande fall)och patronen .3. Efter

Seite 64

S65(Denna sida gäller endast i U.S.A. och Kanada.)Garantiförklaring för Briggs & Stratton Corporation (B&S), California Air Resources Board (C

Seite 65

S66BRIGGS & STRATTON MOTORGARANTIGäller fr.o.m. 12/06BEGRÄNSAD GARANTIBriggs & Stratton Corporation byter ut eller reparerar kostnadsfritt mot

Seite 66 - Förvaring

SFSF67Huom: (Tämä huomautus koskee vain Yhdysvalloissa käytettäviä moottoreita) Päästökontrollijärjestelmän osien vaihdon tai huollon voi suorittaa mi

Seite 67 - Titta efter relevant

GB5(This page applicable in the U.S.A. and Canada only.)Briggs & Stratton Corporation (B&S), the California Air Resources Board (CARB) and the

Seite 68 - BEGRÄNSAD GARANTI

SF68VAROITUSBensiini ja sen höyryt ovat erittäin helposti syttyviäja räjähdysalttiita.Tulipalo tai räjähdys saattaa aiheuttaa vakaviapalovammoja tai k

Seite 69 - Moottorin tehoarvotiedot

SF69Öljysuositukset (ks. kuva )Moottori toimitetaan Briggs & Strattonilta ilman öljyä.Lisää öljy ennen moottorin käynnistämistä. Älä täytäliikaa.

Seite 70

SF70Kunnossapito, jatkoaSoikea ilmansuodatin1. Irrota ruuvit  ja nosta kansi. .2. Poista esisuodatin varovasti  (jos sellainen on) jasuodatinelemen

Seite 71

SF71(Tämä sivu koskee vain Yhdysvaltoja ja Kanadaa.)Briggs & Stratton Corporation (B&S), California Air Resources Board (CARB) ja United State

Seite 72

SF72BRIGGS & STRATTON -MOOTTORIN OMISTAJAN TAKUUKIRJAVoimassa 12/06 alkaenRAJOITETTU TAKUUBriggs & Stratton Corporation korjaa tai vaihtaa vel

Seite 73 - Tarkasta moottorisi

Ð0.030”(.76 mm)ËÍÊÊËÊËÍÎÏÌÊËÍÌÏÌÌÌÌ

Seite 75 - (.76 mm)

GB6BRIGGS & STRATTON ENGINE OWNER WARRANTY POLICYEffective 12/06LIMITED WARRANTYBriggs & Stratton Corporation will repair or replace, free of

Seite 76

DD7Hinweis:(Dieser Hinweis bezieht sich nur auf Motoren, die in den USA eingesetzt werden.) Wartung, Austausch oder Reparatur von Teilen des Abgassyst

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare