Briggs & Stratton 206494GS Betreibershandbuch

Stöbern Sie online oder laden Sie Betreibershandbuch nach Stromgeneratoren Briggs & Stratton 206494GS herunter. Briggs & Stratton 206494GS Operator`s manual [fr] Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 48
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
Portable Generator
Operator’s Manual
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC
JEFFERSON, WISCONSIN, U.S.A.
Manual No. 206494GS Revision D (06/02/2009)
This generator is rated in accordance with CSA (Canadian Standards
Association) standard C22.2 No. 100-04 (motors and generators).
Not for
Reproduction
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 47 48

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Reproduction

Portable GeneratorOperator’s ManualBRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLCJEFFERSON, WISCONSIN, U.S.A.Manual No. 206494GS Revision D (06/02/2

Seite 2

Features and ControlsRead this Operator’s Manual and safety rules before operating your generator.Compare the illustrations with your generator, to fa

Seite 3

Cord Sets and ReceptaclesUse only high quality, well-insulated, grounded extensioncords with the generator’s 120 Volt duplex receptacle.Inspect extens

Seite 4

OperationStarting the EngineDisconnect all electrical loads from the generator. Use thefollowing start instructions:1. Make sure unit is on a level su

Seite 5

Connecting Electrical Loads1. Let engine stabilize and warm up for a few minutesafter starting.2. Plug in and turn on the desired 120 and/or 240 VoltA

Seite 6

Don’t Overload GeneratorCapacityYou must make sure your generator can supply enoughrated (running) and surge (starting) watts for the items youwill po

Seite 7

MaintenanceMaintenance ScheduleFollow the hourly or calendar intervals, whichever occursfirst. More frequent service is required when operating inadve

Seite 8

Engine MaintenanceOilOil RecommendationsWe recommend the use of Briggs & Stratton WarrantyCertified oils for best performance. Other high-qualityd

Seite 9

Service Air CleanerYour engine will not run properly and may be damaged ifyou run it with a dirty air cleaner. Replace more often ifoperating under di

Seite 10

Clean Cooling SystemOver time debris may accumulate in cylinder cooling fins andcannot be observed without partial engine disassembly. Forthis reason,

Seite 11

StorageThe generator should be started at least once every sevendays and allowed to run at least 30 minutes. If this cannot bedone and you must store

Seite 12

2 BRIGGSandSTRATTON.COMBriggs & Stratton Power Products Group, LLC900 North ParkwayJefferson, WI 53549Copyright © 2009. All rights reserved. No p

Seite 13

20 BRIGGSandSTRATTON.COMTroubleshootingProblem Cause CorrectionEngine is running, but no ACoutput is available.1. GFCI circuit breakers is open.2. Fau

Seite 14

21WarrantiesCalifornia, U.S. EPA, and Briggs & StrattonCorporation Emissions Control WarrantyStatementYour Warranty Rights And ObligationsThe Cali

Seite 15

22 BRIGGSandSTRATTON.COMThe warranty on emissions-related parts is as follows:• Any warranted part that is not scheduled forreplacement as required ma

Seite 16

2323BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC PORTABLE GENERATOR OWNER WARRANTY POLICYLIMITED WARRANTYBriggs & Stratton Power Products Group

Seite 17

24 BRIGGSandSTRATTON.COMBriggs & Stratton Power Products Group, LLC900 N. ParkwayJefferson, Wisconsin, 53549 U.S.A.Portable GeneratorPower Ratin

Seite 18

Generador portátilManual del OperarioBRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLCJEFFERSON, WISCONSIN, U.S.A.Este generador está clasificado confor

Seite 19

2 BRIGGSandSTRATTON.COMBriggs & Stratton Power Products Group, LLC.900 North ParkwayJefferson, WI 53549Copyright © 2009. Reservados todos los der

Seite 20

3Tabla de ContenidoSeguridad de operario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Descripción del equipo . . . . . . . . . . . . . . .

Seite 21

Seguridad de operarioDescripción del equipoLea atentamente este manual y familiarícese conel generador. Conozca sus aplicaciones,limitaciones y riesgo

Seite 22

5ADVERTENCIA Al motor funcionar, se producemonóxido de carbono, un gas inodoro yvenenoso.Respirar monóxido de carbono puede provocardolor de cabeza,

Seite 23

3Table of ContentsOperator Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Equipment Description. . . . . . . . . . . . . .

Seite 24

AVISO El sobrepasar la capacidad del amperaje y vatajedel generador, puede dañar al generador y los aparatoseléctricos conectados al mismo.• Vea No s

Seite 25

MontajeSu generador requiere de ciertos procedimientos de montajey solo estará listo para ser utilizado después de haberlesuministrado servicio con el

Seite 26

Agregue combustibleEl combustible debe reunir los siguientes requisitos:• Gasolina sin plomo limpia y nueva.• Un mínimo de 87 octanos/87 AKI (91 RON).

Seite 27

Tierra del sistemaEl generador dispone de una conexión a tierra del sistemaque conecta los componentes del bastidor a los terminalesde tierra de los e

Seite 28

Controles y característicasLea este Manual del Operario y reglas de seguridad antes de poner en marcha su generador.Compare las ilustraciones con su g

Seite 29

Juegos de cordones y enchufes conectoresUtilice exclusivamente cables prolongadores de alta calidad,bien aislados y con conexión a tierra para la toma

Seite 30

OperandoEncienda el motorDesconecte todas las cargas eléctricas del generador. Uselas siguientes instrucciones para encender:1. Asegúrese de que la un

Seite 31

Conexión de cargas eléctricas1. Deje que el motor se estabilice y se caliente por dosminutos después del arranque.2. Enchúfelo y encienda la carga elé

Seite 32

6. Repita los pasos 4 y 5 para cada carga adicional queusted tenga.NUNCA añada cargas que sobrepasen la capacidad delgenerador. Tenga especial cuidado

Seite 33

MantenimientoPlan de mantenimientoSiga los intervalos de horas o de calendario, los que sucedanantes. Si opera en condiciones adversas (señaladas mása

Seite 34

Operator SafetyEquipment DescriptionRead this manual carefully and become familiarwith your generator. Know its applications, itslimitations and any h

Seite 35

Mantenimiento del motorAceiteRecomendaciones sobre el aceitePara obtener el mejor rendimiento, recomendamos utilizaraceites certificados con garantía

Seite 36

3. Limpie la zona de alrededor del tapón de vaciado deaceite (A), situado en la base del motor, al otro lado delcarburador.4. Quite el tapón de llenad

Seite 37

Limpie e inspeccione el apagachispas de la siguientemanera:1. Para retirar la protección del silenciador (A) desilenciador (B), retire los cuatro torn

Seite 38

AlmacenamientoEl generador deberá ser encendido al menos una vez cadasiete días y deberá dejarlo funcionar al menos durante30 minutos. Si no puede hac

Seite 39

20 BRIGGSandSTRATTON.COMResolución de problemasProblemo Causa AccionEl motor está funcionandopero no existe salida de ACdisponsible.1. El interruptor

Seite 40

21GarantíasGarantía de control de emisiones de California,U.S. EPA y Briggs & Stratton CorporationDerechos y obligaciones de la garantíaCalifornia

Seite 41

22 BRIGGSandSTRATTON.COMLa garantía de los componentes relacionados con lasemisiones es la siguiente:• Los fallos de todo componente cubierto por la g

Seite 42

23Esperamos que disfrute de nuestra garantía y le pedimos disculpas por las molestias causadas. Cualquier distribuidor de servicio autorizado puede ll

Seite 43

24 BRIGGSandSTRATTON.COMBriggs & Stratton Power Products Group, LLC900 N. ParkwayJefferson, Wisconsin, 53549 U.S.A.Generador portátilPotencia no

Seite 44

5WARNING Running engine gives off carbonmonoxide, an odorless, colorless, poison gas.Breathing carbon monoxide can cause headache,fatigue, dizziness

Seite 45

NOTICE Exceeding generators wattage/amperage capacitycan damage generator and/or electrical devices connected toit.• DO NOT exceed the generator’s wa

Seite 46

AssemblyYour generator requires some assembly and is ready for useafter it has been properly serviced with the recommended oiland fuel.If you have any

Seite 47

Add FuelFuel must meet these requirements:• Clean, fresh, unleaded gasoline.• A minimum of 87 octane/87 AKI (91 RON). Highaltitude use, see High Altit

Seite 48

System GroundThe generator has a system ground that connects thegenerator frame components to the ground terminals on theAC output receptacles. The sy

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare