Briggs & Stratton 203985GS Betreibershandbuch

Stöbern Sie online oder laden Sie Betreibershandbuch nach Stromgeneratoren Briggs & Stratton 203985GS herunter. Briggs & Stratton 203985GS Operator`s manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 84
  • Inhaltsverzeichnis
  • FEHLERBEHEBUNG
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
Printed in U.S.A. Manual No. 203985GS Revision - (09/13/2007)
8000 Watt Portable Generator
Operator’s Manual
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC
JEFFERSON, WISCONSIN, U.S.A.
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 83 84

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Operator’s Manual

Printed in U.S.A. Manual No. 203985GS Revision - (09/13/2007)8000 Watt Portable GeneratorOperator’s ManualBRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROU

Seite 2

10 BRIGGSandSTRATTON.COMFeatures and ControlsRead this Operator’s Manual and safety rules before operating your generator.Compare the illustrations wi

Seite 3 - Table of Contents

11Cord Sets and ReceptaclesUse only high quality, well-insulated, grounded extensioncords with the generator’s 120 Volt duplex receptacle.Inspect exte

Seite 4 - Operator Safety

12 BRIGGSandSTRATTON.COMBattery Float ChargerUse battery float charger jack to keep the starting batterycharged and ready for use. Battery charging sh

Seite 5

13OperationStarting the EngineIMPORTANT: Always unplug the battery float charger beforestarting the generator.Disconnect all electrical loads from the

Seite 6

14 BRIGGSandSTRATTON.COMConnecting Electrical Loads1. Let engine stabilize and warm up for a few minutesafter starting.2. Plug in and turn on the desi

Seite 7 - Assembly

15Creating a Temporary Shelter1. In an emergency, use the original shipping carton.2. Cut off top carton flaps and one long side of carton toexpose mu

Seite 8 - Attach Negative Battery Cable

16 BRIGGSandSTRATTON.COMDon’t Overload GeneratorCapacityYou must make sure your generator can supply enoughrated (running) and surge (starting) watts

Seite 9 - Generator Location

17MaintenanceMaintenance ScheduleFollow the hourly or calendar intervals, whichever occursfirst. More frequent service is required when operating inad

Seite 10 - Features and Controls

18 BRIGGSandSTRATTON.COMBattery MaintenanceOther than float charging, described elsewhere, nomaintenance is required for the starting battery. Keep th

Seite 11 - NEMA L14-30

19Checking Oil LevelOil level should be checked prior to each use or at leastevery 8 hours of operation. Keep oil level maintained.1. Make sure genera

Seite 12 - Battery Float Charger

2 BRIGGSandSTRATTON.COMBriggs & Stratton Power Products Group, LLC900 North ParkwayJefferson, WI 53549Copyright © 2007 Briggs & Stratton Powe

Seite 13 - Operation

Service Air CleanerYour engine will not run properly and may be damaged ifyou run it with a dirty air cleaner.Clean or replace the foam pre-filter eve

Seite 14 - Stopping the Engine

21Service Spark ArresterThe engine exhaust muffler has a spark arrester screen.Inspect and clean the screen every 100 hours of operation oronce each y

Seite 15

22 BRIGGSandSTRATTON.COMStorageThe generator should be started at least once every sevendays and allowed to run at least 30 minutes. If this cannot be

Seite 16 - Wattage Reference Guide

23TroubleshootingProblem Cause CorrectionEngine is running, but no ACoutput is available.1. One of the circuit breakers is open.2. Fault in generator.

Seite 17 - Maintenance

24 BRIGGSandSTRATTON.COM

Seite 18 - Engine Maintenance

25WarrantiesEmissions Control System WarrantyBriggs & Stratton Corporation (B&S), the California AirResources Board (CARB) and the United Stat

Seite 19

26 BRIGGSandSTRATTON.COM2. Length of CoverageB&S warrants to the initial owner and each subsequentpurchaser that the Warranted Parts shall be free

Seite 20

27BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC PORTABLE GENERATOR OWNER WARRANTY POLICYLIMITED WARRANTYBriggs & Stratton Power Products Group,

Seite 21

28 BRIGGSandSTRATTON.COMPortable GeneratorPower Ratings: The gross power rating for individual gas engine models is labeled in accordance with SAE (So

Seite 22

Generador Portátil de 8000 VatiosManual del OperarioBRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLCJEFFERSON, WISCONSIN, U.S.A.

Seite 23 - Troubleshooting

Table of ContentsOperator Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Equipment Description. . . . . . . . . . . . . . .

Seite 24 - 24 BRIGGSandSTRATTON.COM

2 BRIGGSandSTRATTON.COMMuchas gracias por comprar este generador Briggs & Stratton de gran calidad. Nos alegra que haya depositado su confianzaen

Seite 25 - Warranties

Tabla de ContenidoSeguridad de operario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Descripción del equipo . . . . . . . . . . . . . . .

Seite 26 - Emission Information

Seguridad de operarioDescripción del equipoLea atentamente este manual y familiarícese conel generador. Conozca sus aplicaciones,limitaciones y riesgo

Seite 27 - *Second year parts only

5EspañolADVERTENCIAEl escape del motor de este producto contieneelementos químicos reconocidos en el Estado deCalifornia por producir cáncer, defectos

Seite 28 - Portable Generator

6 BRIGGSandSTRATTON.COMADVERTENCIAEl contacto con la zona del silenciador puedeproducir quemaduras graves.Los gases y el calor de escape pueden inflam

Seite 29 - Manual del Operario

MontajeSu generador requiere de ciertos procedimientos de montaje y soloestará listo para ser utilizado después de haberle suministradoservicio con el

Seite 30

Agregar aceite al motor1. Coloque la generador en una superficie plana y nivelada.2. Limpie la zona de alrededor del orificio de llenado deaceite y qu

Seite 31 - Tabla de Contenido

9EspañolConecte el cable negativo de la bateríaEl arranque del generador se puede realizar manualmente. Sidecide no utilizar la función de arranque el

Seite 32 - Seguridad de operario

Ubicación del generadorEspacio libre alrededor del generadorColoque la generador a la intemperie en una zona en dondeno se acumulen gases de escape mo

Seite 33 - ADVERTENCIA

11EspañolA - Cargador de Flotación de la Batería — Utilice el enchufehembra del cargador de flotación de la batería para mantener labatería de arranqu

Seite 34

Operator SafetyEquipment DescriptionRead this manual carefully and become familiarwith your generator. Know its applications, itslimitations and any h

Seite 35 - PRECAUCIÓN

Juegos de cordones y enchufes conectoresUtilice exclusivamente cables prolongadores de alta calidad,bien aislados y con conexión a tierra para la toma

Seite 36

13EspañolCargador de flotación de la bateríaUtilice el enchufe hembra del cargador de flotación (cargalenta y continua) de la batería para mantener la

Seite 37

14 BRIGGSandSTRATTON.COMOperandoEncienda el motorIMPORTANTE: Desenchufe siempre el cargador de flotaciónde la batería antes de arrancar el generador.D

Seite 38

15EspañolNOTA: Si el motor arranca después de tirar tres veces delarrancador pero no sigue funcionando, o si la unidad se paraen funcionamiento, asegú

Seite 39 - Controles y características

16 BRIGGSandSTRATTON.COMCreación de una estructura de protección provisional1. En caso de emergencia, utilice la caja de cartón deembalaje original.2.

Seite 40

17EspañolNo sobrecargar el generadorCapacidadDebe asegurarse de que su generador puede proveer lossuficientes vatios de potencia continua (vatiaje nom

Seite 41

MantenimientoPlan de mantenimientoSiga los intervalos de horas o de calendario, los que sucedanantes. Si opera en condiciones adversas (señaladas mása

Seite 42 - Operando

19EspañolMantenimiento de la bateríaLa batería inicial no requiere ningún mantenimiento aexcepción de la carga de flotación, que se describe en otroap

Seite 43

20 BRIGGSandSTRATTON.COMComprobación del Nivel de AceiteCompruebe el nivel de aceite antes de cada uso o cada8 horas de funcionamiento, como mínimo. R

Seite 44

21Servicio del depurador de aireSi se utiliza con un filtro de aire sucio, el motor nofuncionará correctamente y puede sufrir daños.Cambie el filtro d

Seite 45 - No sobrecargar el generador

5WARNINGThe engine exhaust from this product containschemicals known to the State of California to causecancer, birth defects, or other reproductive h

Seite 46 - Mantenimiento

22 BRIGGSandSTRATTON.COMLimpie la Pantalla ApagachispasEl silenciador del escape del motor posee una pantallaapagachispas. Inspeccione y limpie la pan

Seite 47

AlmacenamientoEl generador deberá ser encendido al menos una vez cadasiete días y deberá dejarlo funcionar al menos durante30 minutos. Si no puede hac

Seite 48

24 BRIGGSandSTRATTON.COMResolución de problemasProblemo Causa AccionEl motor está funcionandopero no existe salida de ACdisponsible.1. El interruptor

Seite 49

GarantíasGarantía del sistema de control de emisionesBriggs & Stratton Corporation (B&S), el California AirResources Board (CARB, Consejo de r

Seite 50

26 BRIGGSandSTRATTON.COMe. Elementos diversos utilizados en los sistemasanteriores• Válvulas y conmutadores de aspiración,temperatura, posición y temp

Seite 51

27Esperamos que disfrute de nuestra garantía y le pedimos disculpas por las molestias causadas. Cualquier distribuidor de servicio autorizado puede ll

Seite 52 - Resolución de problemas

28 BRIGGSandSTRATTON.COMGenerador PortátilPotencia nominal: El valor de potencia bruta de cada modelo de motor de gasolina se indica en la etiqueta co

Seite 53 - Garantías

Génératrice portative 8000 wattsManuel d’utilisationBRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLCJEFFERSON, WISCONSIN, U.S.A.

Seite 54 - Información sobre emisiones

2 BRIGGSandSTRATTON.COMMerci d’avoir acheté cette génératrice de qualité Briggs & Stratton. Nous sommes heureux que vous fassiez confiance à lamar

Seite 55 - * Segundo año despide sólo

3FrançaisTable des MatièresSécurité de l’opérateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Description de l équipement . . . . . . .

Seite 56 - Generador Portátil

6 BRIGGSandSTRATTON.COMWARNINGContact with muffler area can result in seriousburns.Exhaust heat/gases can ignite combustibles,structures or damage fue

Seite 57 - Manuel d’utilisation

4 BRIGGSandSTRATTON.COMSécurité de l’opérateurDescription de l équipementLisez avec soin ce manuel et familiarisez-vousavec votre générateur. Connaiss

Seite 58

5FrançaisAVERTISSEMENTL’échappement du moteur de ce produit contientdes produits chimiques que l’État de Californieconsidère comme causant le cancer,d

Seite 59 - Table des Matières

6 BRIGGSandSTRATTON.COMAVERTISSEMENTLe génératrice produit une tension élevée.NE PAS isoler le génératrice de l'installationélectrique risque de

Seite 60 - Sécurité de l’opérateur

7FrançaisAssemblageVotre génératrice doit être assemblée et vous pourrez l’utiliser aprèsl’avoir correctement remplie d’huile et d’essence recommandée

Seite 61 - AVERTISSEMENT

8 BRIGGSandSTRATTON.COMAjoutez de l'huile à moteur1. Mettre le génératrice sur une surface à niveau.2. Nettoyez la surface autour de l’orifice de

Seite 62

9FrançaisRaccordez le câble de retour de la batterieMême si votre génératrice est munie d'un démarreurélectrique, elle peut aussi être démarrée m

Seite 63 - Assemblage

10 BRIGGSandSTRATTON.COMEmplacement de la génératriceDégagements et mouvement de l’airPlacez la génératrice à l’extérieur, dans un endroit où les gazd

Seite 64

11FrançaisFonctions et commandesLisez ce manuel d’utilisation et les règles de sécurité avant d’utiliser votre génératrice.Comparez cette illustration

Seite 65

12 BRIGGSandSTRATTON.COMCordons et prisesN’utilisez que des rallonges de haute qualité mises à la terreet bien isolées dans la prise double de 120 vol

Seite 66

13FrançaisChargeur de batterieUtilisez une prise de chargeur de flotteur pour que la batteriede démarrage reste chargée et prête à l'utilisation.

Seite 67 - Fonctions et commandes

7AssemblyYour generator requires some assembly and is ready for useafter it has been properly serviced with the recommendedfuel and oil.If you have an

Seite 68

14 BRIGGSandSTRATTON.COMOpérationDémarrage du moteurIMPORTANT: Débranchez toujours le chargeur de flotteur dela batterie avant de démarrer le générate

Seite 69 - Chargeur de batterie

15FrançaisIMPORTANT: Le moteur se « noie » si une quantitéexcessive d’essence est présente dans le mélangeair/essence. Si cela se produit, il faut dép

Seite 70 - Opération

16 BRIGGSandSTRATTON.COMCréation d’un abri temporaire1. En cas d’urgence, utilisez l’emballage original en cartoncomme abri temporaire.2. Découpez les

Seite 71

17FrançaisNe pas surchargez générateurCapacitéVous devez vous assurer que votre générateur puisse fournirsuffisamment de puissance nominale (appareil

Seite 72

18 BRIGGSandSTRATTON.COMEntretienCalendrier d'entretienRespectez le calendrier d'entretien selon le nombre d'heuresde fonctionnement ou

Seite 73 - Ne pas surchargez générateur

19FrançaisEntretien de la batterieLa batterie ne nécessite aucun entretien autre que lechargement à flotteur, décrit dans le présent manuel. Gardezla

Seite 74 - Entretien

20 BRIGGSandSTRATTON.COMVérification du niveau d'huileIl est nécessaire de vérifier le niveau d'huile avant chaqueutilisation ou après chaqu

Seite 75

21FrançaisPour faire l'entretien du filtre à air, procédez comme suit:1. Dévissez les vis (A) et retirez le couvercle du filtre à air(B).2. Retir

Seite 76 - ATTENTION

22 BRIGGSandSTRATTON.COMNettoyez et inspectez le pare-étincelles comme suit: 1. Pour retirer l’écran thermique (A) du silencieux (B),enlevez d’abord l

Seite 77 - Français

23FrançaisEntreposageIl est préférable de démarrer la génératrice au moins une foistous les sept jours et de la laisser fonctionner durant aumoins 30

Seite 78

Add Engine Oil1. Place generator on a flat, level surface.2. Clean area around oil fill and remove yellow oil fill cap.NOTE: See Oil in Engine Mainten

Seite 79

24 BRIGGSandSTRATTON.COMDépannagePROBLÈMES CAUSE SOLUTIONLe moteur marche, mais il ne seproduit pas de courant c.a. dansles prises.1. Disjoncteur est

Seite 80 - Dépannage

25FrançaisGarantiesGarantie du dispositif antipollutionBriggs & Stratton Corporation (B&S), le California AirResources Board (CARB) et le Unit

Seite 81 - Garanties

26 BRIGGSandSTRATTON.COMe. Éléments divers utilisés dans les systèmesprécédemment mentionnés• Soupapes et interrupteurs de dépression, detempérature,

Seite 82

27FrançaisNous acceptons de faire effectuer les réparations couvertes par la garantie et tenons à nous excuser pour tout inconvénient subi. Tout agent

Seite 83 - *deuxième an sépare seulement

28 BRIGGSandSTRATTON.COMPuissance nominale: La puissance nominale brute des modèles avec moteur à essence est indiquée sur une étiquette,conformément

Seite 84 - Génératrice portative

9System GroundThe generator has a system ground that connects thegenerator frame components to the ground terminals on theAC output receptacles. The s

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare