
PRO4000 Portable GeneratorOperator’s ManualBRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLCJEFFERSON, WISCONSIN, U.S.A.Manual No. 204727GS Revision -
10 BRIGGSandSTRATTON.COMFeatures and ControlsRead this Operator’s Manual and safety rules before operating your generator.Compare the illustrations wi
Cord Sets and ReceptaclesUse only high quality, well-insulated, grounded extensioncords with the generator’s 120 Volt duplex receptacle.Inspect extens
12 BRIGGSandSTRATTON.COMGround Fault ProtectionThis unit is equipped with a Ground Fault Circuit Interrupter(GFCI). This device meets applicable feder
OperationStarting the EngineDisconnect all electrical loads from the generator. Use thefollowing start instructions:1. Make sure unit is on a level su
Stopping the Engine1. Turn OFF and unplug all electrical loads from generatorpanel receptacles. NEVER start or stop engine withelectrical devices plug
Cold Weather OperationUnder certain weather conditions (temperatures below 40°F[4°C] combined with high humidity), your generator mayexperience icing
16 BRIGGSandSTRATTON.COMDon’t Overload GeneratorCapacityYou must make sure your generator can supply enoughrated (running) and surge (starting) watts
17MaintenanceMaintenance ScheduleFollow the hourly or calendar intervals, whichever occursfirst. More frequent service is required when operating inad
18 BRIGGSandSTRATTON.COMFuel Valve MaintenanceThe fuel valve is equipped with a fuel sediment cup, screen,retaining ring and o-ring that need to be cl
19Changing Engine OilChange the oil after the first 5 hours of operation. Change oilevery 50 hours thereafter. If you are using your generatorunder ex
2 BRIGGSandSTRATTON.COMBriggs & Stratton Power Products Group, LLC900 North ParkwayJefferson, WI 53549Copyright © 2007 Briggs & Stratton Powe
20 BRIGGSandSTRATTON.COM4. Replace spark plug if electrodes are pitted, burned orporcelain is cracked. Use the recommendedreplacement spark plug. See
21StorageThe generator should be started at least once every sevendays and allowed to run at least 30 minutes. If this cannot bedone and you must stor
22 BRIGGSandSTRATTON.COMTroubleshootingProblem Cause CorrectionEngine is running, but no ACoutput is available.1. GFCI circuit breaker is open.2. Faul
24 BRIGGSandSTRATTON.COM
25WarrantiesEmissions Control System WarrantyBriggs & Stratton Corporation (B&S), the California AirResources Board (CARB) and the United Stat
26 BRIGGSandSTRATTON.COM2. Length of CoverageB&S warrants to the initial owner and each subsequentpurchaser that the Warranted Parts shall be free
2727BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC PRO-SERIES GENERATOR OWNER WARRANTY POLICYLIMITED WARRANTYBriggs & Stratton Power Products Gro
28 BRIGGSandSTRATTON.COM28 BRIGGSandSTRATTON.COMBriggs & Stratton Power Products Group, LLC900 N. ParkwayJefferson, Wisconsin, 53549 U.S.A.Porta
Generador portátil PRO4000Manual del OperarioBRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLCJEFFERSON, WISCONSIN, U.S.A.
3FrançaisEspañolTable of ContentsOperator Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Equipment Description. . . . . . .
2 BRIGGSandSTRATTON.COMBriggs & Stratton Power Products Group, LLC.900 North ParkwayJefferson, WI 53549Copyright © 2007 Briggs & Stratton Pow
3EspañolTabla de ContenidoSeguridad de operario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Descripción del equipo . . . . . . . . . . .
Seguridad de operarioDescripción del equipoLea atentamente este manual y familiarícese conel generador. Conozca sus aplicaciones,limitaciones y riesgo
5EspañolADVERTENCIAAl motor funcionar, se produce monóxido de carbono,un gas inodoro y venenoso.Respirar monóxido de carbono puede provocar dolorde ca
6 BRIGGSandSTRATTON.COMADVERTENCIALos generadores producen un voltaje muy poderoso.Si no aísla el generador de utilidades de energía,puede hacer que l
7EspañolMontajeSu generador requiere de ciertos procedimientos de montajey solo estará listo para ser utilizado después de haberlesuministrado servici
7. Dele la vuelta al generador de forma que el lado delmotor quede abajo.8. Fije las abrazaderas (E) a los soportes (F) en ambos ladosdel generador co
reducirá y el consumo de combustible y las emisionesaumentarán. Para obtener más información sobre el ajustepara gran altitud, consulte con un distrib
10 BRIGGSandSTRATTON.COMControles y característicasLea este Manual del Operario y reglas de seguridad antes de poner en marcha su generador.Compare la
Juegos de cordones y enchufes conectoresUtilice exclusivamente cables prolongadores de alta calidad,bien aislados y con conexión a tierra para la toma
4 BRIGGSandSTRATTON.COMOperator SafetyEquipment DescriptionRead this manual carefully and become familiarwith your generator. Know its applications, i
12 BRIGGSandSTRATTON.COMProtección contra fallos de conexión a tierraLa unidad está equipada con un interruptor de circuito defallo de conexión a tier
OperandoEncienda el motorDesconecte todas las cargas eléctricas del generador. Uselas siguientes instrucciones para encender:1. Asegúrese de que la un
14 BRIGGSandSTRATTON.COMConexión de cargas eléctricas1. Deje que el motor se estabilice y se caliente por dosminutos después del arranque.2. Enchúfelo
15EspañolCarga de la bateriaSu generador tiene la capacidad de recargar bateríasdescargadas de acumuladores tipo servicio o automotriz de12 Voltios.•
Creación de una estructura de protección provisional paraclimas fríos1. Para estructura de protección provisional, utilice la cajade cartón de embalaj
17EspañolNo sobrecargar el generadorCapacidadDebe asegurarse de que su generador puede proveer lossuficientes vatios de potencia continua (vatiaje nom
18 BRIGGSandSTRATTON.COMMantenimientoPlan de mantenimientoSiga los intervalos de horas o de calendario, los que sucedanantes. Si opera en condiciones
19EspañolMantenimiento de la válvula de combustibleLa válvula de combustible está equipada con un recipientepara sedimentos, un filtro, un anillo de r
20 BRIGGSandSTRATTON.COMAdición de Aceite del Motor1. Coloque el generador sobre una superficie nivelada.2. Compruebe el nivel de aceite tal como se i
21Español3. Compruebe la separación del electrodo con un calibradorde alambre y ajuste el espacio de la bujía a la medidarecomendada si fuera necesari
5WARNINGThe engine exhaust from this product containschemicals known to the State of California to causecancer, birth defects, or other reproductive h
22 BRIGGSandSTRATTON.COMAlmacenamientoEl generador deberá ser encendido al menos una vez cadasiete días y deberá dejarlo funcionar al menos durante30
23EspañolResolución de problemasProblemo Causa AccionEl motor está funcionando pero noexiste salida de AC disponsible.1. El interruptor automático de
24 BRIGGSandSTRATTON.COMGarantíasGarantía del sistema de control de emisionesBriggs & Stratton Corporation (B&S), el California AirResources B
25Españole. Elementos diversos utilizados en los sistemasanteriores• Válvulas y conmutadores de aspiración,temperatura, posición y temporizados• Conec
26 BRIGGSandSTRATTON.COMPOLÍTICA DE GARANTÍA PARA EL PROPIETARIO DE GENERADOR DE PRO-SERIEBRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLCGARANTÍA LIMI
28 BRIGGSandSTRATTON.COMBriggs & Stratton Power Products Group, LLC900 N. ParkwayJefferson, Wisconsin, 53549 U.S.A.Generador portátilPotencia no
Génératrice portative PRO4000Manuel d’utilisationBRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLCJEFFERSON, WISCONSIN, U.S.A.
2 BRIGGSandSTRATTON.COMMerci d’avoir acheté cette génératrice de qualité Briggs & Stratton. Nous sommes heureux que vous fassiez confiance à lamar
3FrançaisTable des MatièresSécurité de l’opérateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Description de l équipement . . . . . . .
6 BRIGGSandSTRATTON.COMWARNINGContact with muffler area can result in seriousburns.Exhaust heat/gases can ignite combustibles,structures or damage fue
4 BRIGGSandSTRATTON.COMSécurité de l’opérateurDescription de l équipementLisez avec soin ce manuel et familiarisez-vousavec votre générateur. Connaiss
5FrançaisAVERTISSEMENTL’échappement du moteur de ce produit contient desproduits chimiques que l’État de Californie considèrecomme causant le cancer,
6 BRIGGSandSTRATTON.COMAVERTISSEMENTLe génératrice produit une tension élevée.NE PAS isoler le génératrice de l'installationélectrique risque de
7FrançaisAssemblageVotre génératrice doit être assemblée et vous pourrezl’utiliser après l’avoir correctement remplie d’huile etd’essence recommandées
8 BRIGGSandSTRATTON.COM6. Répétez les étapes 3 à 5 pour la pose de la deuxièmeroue.7. Basculez la génératrice de sorte que la partie latérale dumoteur
1. Nettoyez la partie autour du bouchon du réservoird'essence, enlevez le bouchon.2. Ajoutez doucement dans le réservoir (B) du carburant (A)ordi
Emplacement de la génératriceDégagement de la génératricePlacez la génératrice dans un endroit bien ventilé qui permetl'élimination des gaz d&apo
11FrançaisFonctions et commandesLire ce manuel de l'utilisateur et les régles de sécurité avant de faire marcher votre génératrice.Comparez les i
Cordons et prisesN’utilisez que des rallonges de haute qualité mises à la terreet bien isolées dans la prise double de 120 Volts de lagénératrice. Ins
13FrançaisPrise de 10 Ampères, 12 Volts c.c.Cette prise vous permet de recharger une batterie deremisage de 12 Volts du type pour automobile ou tousus
7AssemblyYour generator requires some assembly and is ready for useafter it has been properly serviced with the recommended oiland fuel.If you have an
14 BRIGGSandSTRATTON.COMOpérationDémarrage du moteurDéconnectez toutes les charges électriques du générateur.Suivez ces étapes d'instructions de
15FrançaisBranchement des charges électriques• Laissez le moteur se stabiliser et chauffer pendantquelques minutes avant de démarrer.• Brancher et met
16 BRIGGSandSTRATTON.COMRecharge d’une batterieVotre générateur a la capacité de recharger une batterieautomobile 12 Volts déchargée ou une batterie d
Création d’un abri temporaire pour les temps froids1. Pour abri temporaire, utilisez l’emballage original encarton.2. Découpez les rabats supérieurs e
18 BRIGGSandSTRATTON.COMNe pas surchargez générateurCapacitéVous devez vous assurer que votre générateur puisse fournirsuffisamment de puissance nomin
19FrançaisEntretienCalendrier d'entretienRespectez le calendrier d'entretien selon le nombre d'heuresde fonctionnement ou le temps écou
20 BRIGGSandSTRATTON.COMEntretien de la vanne de combustibleLa vanne de combustible comprend une cuvette desédimentation de combustible, une crépine,
21Français4. Replacez-la et resserrez-la.Changement d’huile à moteurChangez l'huile après les cinq (5) premières heuresd'opération et par la
22 BRIGGSandSTRATTON.COMEntretien de la bougie d'allumageChangez la bougie d'allumage à toutes les 100 heuresd'utilisation ou une fois
23FrançaisEntreposageLe générateur doit être mise en route au moins une fois tousles sept jours et doit marcher pendant au moins 30 minutes.Si vous ne
9. Repeat steps 2 through 5 to secure the third and fourthwheels.10. Attach handle (H) to bracket on generator frame asshown, with a 50 mm capscrew (J
24 BRIGGSandSTRATTON.COMDépannagePROBLÈMES CAUSE SOLUTIONLe moteur marche, mais il ne seproduit pas de courant c.a. dansles prises.1. Disjoncteur est
25FrançaisGarantiesGarantie du dispositif antipollutionBriggs & Stratton Corporation (B&S), le California AirResources Board (CARB) et le Unit
26 BRIGGSandSTRATTON.COMe. Éléments divers utilisés dans les systèmesprécédemment mentionnés• Soupapes et interrupteurs de dépression, detempérature,
27FrançaisGARANTIE DU PROPRIÉTAIRE D'UN GÉNÉRATRICE DE PRO-FEUILLETON BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLCGARANTIE LIMITÉEBriggs &
28 BRIGGSandSTRATTON.COMPuissance nominale: La puissance nominale brute des modèles avec moteur à essence est indiquée sur une étiquette,conformément
9System GroundThe generator has a system ground that connects thegenerator frame components to the ground terminals on theAC output receptacles. The s
Kommentare zu diesen Handbüchern