Briggs & Stratton Inverter Generator Betreibershandbuch

Stöbern Sie online oder laden Sie Betreibershandbuch nach Stromgeneratoren Briggs & Stratton Inverter Generator herunter. Briggs & Stratton Inverter Generator Operator`s manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 76
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC
MILWAUKEE, WISCONSIN, U.S.A.
Manual No. 311157GS Revision C
Inverter Generator
Operator’s Manual
This generator is rated in accordance with CSA (Canadian Standards
Association) standard C22.2 No. 100-04 (motors and generators).
Not for
Reproduction
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 75 76

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Reproduction

BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLCMILWAUKEE, WISCONSIN, U.S.A.Manual No. 311157GS Revision CInverter GeneratorOperator’s ManualThis gene

Seite 2

10 BRIGGSandSTRATTON.COMCord Sets and ReceptaclesUse only high quality, well-insulated, grounded extensioncords with the generator’s receptacles. Insp

Seite 3

11OperationStarting the EngineDisconnect all electrical loads from the generator. Use thefollowing start instructions:1. Make sure unit is on a level

Seite 4

12 BRIGGSandSTRATTON.COMNOTICE• DO NOT connect 240 Volt loads to the 120 Volt duplexreceptacle.• DO NOT connect 3-phase loads to the generator.• DO NO

Seite 5

13Don’t Overload GeneratorCapacityYou must make sure your generator can supply enoughrated (running) and surge (starting) watts for the items youwill

Seite 6

14 BRIGGSandSTRATTON.COMMaintenanceMaintenance ScheduleFollow the hourly or calendar intervals, whichever occursfirst. More frequent service is requir

Seite 7

15Cleaning Fuel StrainerThe fuel strainer helps prevent debris from entering the fuelsystem.Clean the fuel strainer as follows:1. Make sure generator

Seite 8

16 BRIGGSandSTRATTON.COMChanging Engine OilIf you are using your generator under extremely dirty ordusty conditions, or in extremely hot weather, chan

Seite 9

172. Remove top maintenance cover.3. Clean area around spark plug and remove spark plugboot.4. Remove spark plug and inspect spark plug.5. Check elect

Seite 10

18 BRIGGSandSTRATTON.COMStorageThe generator should be started at least once every sevendays and allowed to run at least 30 minutes. If this cannot be

Seite 11

19TroubleshootingProblem Cause CorrectionEngine is running, but no ACoutput is available.1. Red overload alarm light is on. Generatoris overloaded.2.

Seite 12

2 BRIGGSandSTRATTON.COMThank you for purchasing this quality-built Briggs & Stratton® generator. We are pleased that you’ve placed your confidence

Seite 13

20 BRIGGSandSTRATTON.COMWiring DiagramNot for Reproduction

Seite 14

21WarrantiesCalifornia, U.S. EPA, and Briggs & StrattonCorporation Emissions Control WarrantyStatementYour Warranty Rights And ObligationsThe Cali

Seite 15

22 BRIGGSandSTRATTON.COMThe warranty on emissions-related parts is as follows:• Any warranted part that is not scheduled forreplacement as required ma

Seite 16

23BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC PORTABLE GENERATOR OWNER WARRANTY POLICYLIMITED WARRANTYBriggs & Stratton Power Products Group,

Seite 17

24 BRIGGSandSTRATTON.COMBriggs & Stratton Power Products Group, LLCP.O. Box 702Milwaukee, Wisconsin, 53201-0702 U.S.A.Inverter GeneratorProduct

Seite 18

BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLCMILWAUKEE, WISCONSIN, U.S.A.Generador tipo inversorManual del OperarioEste generador está clasificado c

Seite 19

2Muchas gracias por comprar este generador Briggs & Stratton® de gran calidad. Nos alegra que haya depositado suconfianza en la marca Briggs &

Seite 20

Tabla de ContenidoSeguridad de operario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Descripción del equipo . . . . . . . . . . . . . . .

Seite 21

Seguridad de operarioDescripción del equipoLea atentamente este manual y familiarícese conel generador. Conozca sus aplicaciones,limitaciones y riesgo

Seite 22

5ADVERTENCIA• Este generador no cumple la norma 33CFR-183 del cuerpo deguardacostas de EE.UU. y no debe utilizarse en aplicacionesmarinas.• El uso de

Seite 23

3Table of ContentsOperator Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Equipment Description. . . . . . . . . . . . . .

Seite 24

AVISOSi se supera la capacidad de los generadores envatios/amperios, se podría dañar el generador y/o losdispositivos eléctricos conectados a él.• NO

Seite 25

MontajeSu generador requiere de ciertos procedimientos de montajey solo estará listo para ser utilizado después de haberlesuministrado servicio con el

Seite 26

8 BRIGGSandSTRATTON.COM1. Limpie el área alrededor de la tapa de llenado delcombustible, retire la tapa.2. Añada lentamente combustible sin plomo hast

Seite 27

9Conector de tierraEl neutro del generador está flotando, lo que significa que eldevanado del rotor de CA está aislado del conector de tierray de las

Seite 28

Controles y característicasLea este Manual del Operario y reglas de seguridad antes de poner en marcha su generador.Compare las ilustraciones con su g

Seite 29

11Juegos de cordones y enchufes conectoresUtilice exclusivamente cables prolongadores de alta calidad,bien aislados y con conexión a tierra para la to

Seite 30

OperandoEncienda el motorDesconecte todas las cargas eléctricas del generador. Uselas siguientes instrucciones para encender:1. Asegúrese de que la un

Seite 31

Conexión de cargas eléctricas1. Asegúrese de que la luz verde del indicador de salida seencienda (puede tardar hasta tres segundos).2. Deje que el mot

Seite 32

Carga de la bateriaSu generador tiene la capacidad de recargar una batería deautomoción de 12 V o una batería secundaria descargada.AVISO• NO se utili

Seite 33

15No sobrecargar el generadorCapacidadDebe asegurarse de que su generador puede proveer lossuficientes vatios de potencia continua (vatiaje nominal) y

Seite 34

Operator SafetyEquipment DescriptionRead this manual carefully and become familiarwith your generator. Know its applications, itslimitations and any h

Seite 35

16 BRIGGSandSTRATTON.COMMantenimientoPlan de mantenimientoSiga los intervalos de horas o de calendario, los que sucedanantes. Si opera en condiciones

Seite 36

17Limpieza del filtro de combustibleEl filtro de combustible ayuda a evitar la entrada de residuosen el sistema de combustible.Limpie el filtro de com

Seite 37

18 BRIGGSandSTRATTON.COMAdición de aceite para motor1. Coloque el generador sobre una superficie nivelada.2. Repita los pasos 2 a 4 para comprobar el

Seite 38

19Servicio del bujíaCambiar la bujía hará que el motor arranque más fácilmentey funcione mejor.1. Afloje los cuatro tornillos del asa y quítela.2. Qui

Seite 39

20 BRIGGSandSTRATTON.COMComprobación de holgura de la válvulaSi comprueba y ajusta la holgura de la válvula regularmente,el funcionamiento del motor m

Seite 40

21Resolución de problemasProblemo Causa AccionEl motor está funcionando perono existe salida de ACdisponsible.1. La luz roja de la alarma de sobrecarg

Seite 41

22 BRIGGSandSTRATTON.COMGarantíasGarantía de control de emisiones de California,U.S. EPA y Briggs & Stratton CorporationDerechos y obligaciones de

Seite 42

23La garantía de los componentes relacionados con lasemisiones es la siguiente:• Los fallos de todo componente cubierto por la garantíaque no se deba

Seite 43

24 BRIGGSandSTRATTON.COMEsperamos que disfrute de nuestra garantía y le pedimos disculpas por las molestias causadas. Cualquier distribuidor de servic

Seite 44

25Not for Reproduction

Seite 45

5WARNING Running engine gives off carbonmonoxide, an odorless, colorless, poison gas.Breathing carbon monoxide could result in death,serious injury,

Seite 46

26 BRIGGSandSTRATTON.COMBriggs & Stratton Power Products Group, LLCP.O. Box 702Milwaukee, Wisconsin, 53201-0702 U.S.A.Generador tipo inversorEsp

Seite 47

BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLCMILWAUKEE, WISCONSIN, U.S.A.Génératrice à conversionManuel d’utilisationLes caractéristiques nominales

Seite 48

2 BRIGGSandSTRATTON.COMMerci d’avoir acheté cette génératrice de qualité Briggs & Stratton®. Nous sommes heureux que vous fassiez confiance à lama

Seite 49

3Table des MatièresSécurité de l’opérateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Description de l équipement . . . . . . . . . . .

Seite 50

Sécurité de l’opérateurDescription de l équipementLisez avec soin ce manuel et familiarisez-vous avecvotre générateur. Connaissez ses applications, se

Seite 51

5AVERTISSEMENT• Cette génératrice ne satisfait pas aux normes U. S. Coast GuardRegulation 33CFR-183 et ne doit pas être utilisée pour desapplications

Seite 52

AVIS Dépasser la capacité en watts/ampères de lagénératrice peut endommager la génératrice et/ou lesappareils électriques qui y sont branchés.• NE dép

Seite 53

AssemblageVotre génératrice doit être assemblée et vous pourrez l’utiliseraprès l’avoir correctement remplie d’huile et d’essencerecommandées.Si vous

Seite 54

8 BRIGGSandSTRATTON.COM1. Nettoyez la partie autour du bouchon du réservoird'essence, enlevez le bouchon.2. Ajoutez lentement de l’essence sans p

Seite 55

9Fixation de mise à la masseLe neutre de la génératrice est flottant, ce qui signifie quel’enroulement du stator CA est isolé de la fixation de mise à

Seite 56

NOTICEExceeding generators wattage/amperage capacitycould damage generator and/or electrical devices connectedto it.• DO NOT exceed the generator’s wa

Seite 57

Fonctions et commandesLisez ce manuel d’utilisation et les règles de sécurité avant d’utiliser votre génératrice.Comparez cette illustration à votre g

Seite 58

11Cordons et prisesN’utilisez que des rallonges de haute qualité mises à la terreet bien isolées dans la prise double de 120 Volts de lagénératrice. I

Seite 59

OpérationDémarrage du moteurDéconnectez toutes les charges électriques du générateur.Suivez ces étapes d'instructions de démarrage dans l'or

Seite 60

Branchement des charges électriques1. Assurez-vous que l’indicateur de sortie à DEL vertes’allume (cela peut prendre jusqu’à trois secondes).2. Laisse

Seite 61

Recharge d’une batterieVotre génératrice est capable de recharger une batteried’auto de 12 volts ou une batterie d’accumulateurs à usagegénéral, même

Seite 62

15Ne pas surchargez générateurCapacitéVous devez vous assurer que votre générateur puisse fournirsuffisamment de puissance nominale (appareil en march

Seite 63

16 BRIGGSandSTRATTON.COMEntretienCalendrier d'entretienRespectez le calendrier d'entretien selon le nombre d'heuresde fonctionnement ou

Seite 64

17Nettoyage du filtre à essenceLe filtre à essence contribue à empêcher l'infiltration desdébris dans le système d’essence.Nettoyez le filtre à e

Seite 65

18 BRIGGSandSTRATTON.COMAjout d’huile à moteur1. Assurez-vous que la génératrice se trouve sur unesurface de niveau.2. Effectuez les étapes 2 à 4 de n

Seite 66

19Entretien de la bougie d'allumageLe remplacement de la bougie d’allumage facilite ledémarrage du moteur et améliore son fonctionnement.1. Dévis

Seite 67

AssemblyYour generator requires some assembly and is ready for useafter it has been properly serviced with the recommendedfuel and oil.If you have any

Seite 68

20 BRIGGSandSTRATTON.COMVérification du jeu des soupapesLa vérification et le réglage réguliers du jeu des soupapesaméliorent la performance et prolon

Seite 69

21Problème Cause SolutionLe moteur fonctionne, mais iln’y a aucune sortie de C.A.1. L’alarme de surcharge rouge est allumée.Surcharge de la génératric

Seite 70

22 BRIGGSandSTRATTON.COMGarantiesÉnoncé de garantie du dispositif antipollutionpour la Californie, l’U.S. EPA et Briggs &Stratton CorporationVos d

Seite 71

23La garantie des pièces reliées au dispositif antipollution est lasuivante :• Toute pièce garantie dont le remplacement ne fait paspartie de l’entret

Seite 72

24 BRIGGSandSTRATTON.COMNous acceptons de faire effectuer les réparations couvertes par la garantie et tenons à nous excuser pour tout inconvénient su

Seite 73

25Not for Reproduction

Seite 74

26 BRIGGSandSTRATTON.COMBriggs & Stratton Power Products Group, LLCP.O. Box 702Milwaukee, Wisconsin, 53201-0702 U.S.A.Génératrice à conversion(8

Seite 75

8 BRIGGSandSTRATTON.COM2. Slowly add unleaded fuel to red fuel level indicator (A)in fuel tank. Be careful not to fill above the indicator.This allows

Seite 76

9Features and ControlsRead this Operator’s Manual and safety rules before operating your generator.Compare the illustrations with your generator, to f

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare