Briggs-stratton 280000 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Gartengeräte Briggs-stratton 280000 herunter. Briggs & Stratton 280000 User Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 76
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
Operating & Maintenance Instructions
Betriebsanleitung & Wartungsvorschriften
Drifts- og vedligeholdelsesvejledning
Instrucciones de Mantenimiento & Operación
Instructions d’utilisation et de maintenance
Ïäçãßåò Ëåéôïõñãßáò & ÓõíôÞñçóçò
Istruzioni per l’uso e la manutenzione
Anvisninger for bruk og vedlikehold
Gebruiksaanwijzing
Instruções de operação e de manutenção
Instruktionsbok
Käyttö & Huolto-ohjeet
GB
D
E
DK
F
I
NL
P
SF
S
N
GR
BRIGGSandSTRATTON.com
E Copyright Briggs & Stratton Corporation
Milwaukee, Wisconsin 53201 U.S.A.
Form No. MS-3788-3/07
Printed in U.S.A.
Model 210000
Power Built
Intek
I/C
Model 280000
Intek
I/C
Extended Life Series
Model 310000
Intek
I/C
Extended Life Series
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 75 76

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Model 310000

Operating & Maintenance InstructionsBetriebsanleitung & WartungsvorschriftenDrifts- og vedligeholdelsesvejledningInstrucciones de Mantenimient

Seite 2

D8ACHTUNGBEIM TANKEN• Den Motor ausschalten und mindestens 2 Minuten langabkühlen lassen, bevor der Deckel abgenommen oderKraftstoff nachgefüllt wird.

Seite 3

D9EMPFEHLUNGEN ZUM KRAFTSTOFFBenzinmotorenReinen, frischen, bleifreien Normalkraftstoff mit einer Mindestoktanzahlvon 85 verwenden. Wenn kein bleifrei

Seite 4

D10LUFTFILTER Abb. 6VORSICHT: Zur Reinigung der Patrone keine Druckluftoder Lösungsmittel verwenden. Druckluft kann die Patronebeschädigen, durch Lösu

Seite 5

D11Gewährleistungserklärung von Kalifornien, denUSA und Kanada zum AbgasbegrenzungssystemDie kalifornische Umweltbehörde (California AirResources Boar

Seite 6

D12BRIGGS & STRATTON-GARANTIESCHEIN FÜR MOTORBESITZERGültig ab 12/06EINGESCHRÄNKTE GEWÄHRLEISTUNGBriggs & Stratton Corporation repariert oder

Seite 7 - Your Engine Emissions Label

DKDK13Bemærk: (Denne note angår kun motorer, der anvendes i USA.) Vedligeholdelse, udskiftning eller reparation af emissionsreguleringsenheder og syst

Seite 8 - ABOUT YOUR ENGINE WARRANTY

DK14ADVARSELVED PÅFYLDNING AF BRÆNDSTOF• Sluk for motoren, og lad motoren køle af i mindst to minutter,før tankdækslet fjernes, og der påfyldes brænds

Seite 9 - SICHERHEITSHINWEISE

DK15ANBEFALINGER VEDR. BRÆNDSTOFBenzindrevne motorerAnvend ren, frisk blyfri standardbenzin med et oktantal på mindst 85.Blyholdig benzin kan anvendes

Seite 10

DK16 LUFTFILTER Fig. 6FORSIGTIG: Anvend ikke trykluft eller opløsningsmidlertil rengøring af patronen. Trykluft kan beskadige patronen,og opløsningsmi

Seite 11

DK17Garanti gældende for emissionsreguleringsfejlgældende for Californien, USA og CanadaCalifornia Air Resources Board (CARB), de amerikanskemiljømynd

Seite 12 - LAGERUNG

Fig. 17111298102346151314Fig. 3ÊËÌÍÎϼÊËÌÍÎFig. 4ÊËÌÍFig. 2

Seite 13

DK18GARANTIBEVIS FOR EJERE AF BRIGGS & STRATTON-MOTORREDSKABERGældende fra 12/06BEGRÆNSET GARANTIBriggs & Stratton Corporation reparerer eller

Seite 14 - ZUR MOTORGARANTIE

EE19Nota: (Esta nota se aplica únicamente a los motores usados en los Estados Unidos de América) El mantenimiento, cambio o reparación de los disposit

Seite 15

E20ADVERTENCIACUANDO APROVISIONE CON COMBUSTIBLE• APAGUE el motor y deje que se enfríe por lo menos2 minutos antes de remover la tapa o de aprovisiona

Seite 16

E21RECOMENDACIONES DE COMBUSTIBLEMotores que Funcionan con GasolinaUse gasolina normal limpia, fresca y sin plomo, con un mínimo de85 octanos. Puede u

Seite 17

E22 FILTRO DE AIRE Fig. 6PRECAUCIÓN: No utilice aire a presión ni solventespara limpiar el cartucho. El aire a presión puede dañar el cartucho;los sol

Seite 18 - EFTERSYN

E23Declaración de la Garantía de Defectos delSistema de Control de Emisiones de California,Estados Unidos y CanadáLa Junta de Recursos Ambientales (CA

Seite 19

E24POLIZA DE GARANTIA DEL PROPIETARIO DEL MOTOR BRIGGS & STRATTONVigente a Partir de 12/06GARANTIA LIMITADABriggs & Stratton Corporation repar

Seite 20 - BEGRÆNSET GARANTI

FF25Remarque: (Cette remarque ne s’applique qu’aux moteurs utilisés aux États-Unis.) L’entretien, le remplacement ou la réparation des dispositifs et

Seite 21

F26AVERTISSEMENTPOUR REMPLIR LE RÉSERVOIR DE CARBURANT• Arrêter le moteur et le laisser refroidir au moins 2 minutesavant d’ouvrir le réservoir et de

Seite 22

F27CARBURANTS RECOMMANDÉSMoteurs à essenceUtiliser de l’essence récente, propre, sans plomb ayant un indiced’octane de 85 au moins. L’essence au plomb

Seite 23 - ADVERTENCIA

GBGB1Note: (This note applies only to engines used in the U.S.A.) Maintenance, replacement or repair of the emission control devices and systems may b

Seite 24 - SERVICIO

F28 FILTRE À AIR Fig. 6ATTENTION: Ne pas employer d’air comprimé ou desolvants pour nettoyer la cartouche. L’air comprimé risqued’endommager la cartou

Seite 25

F29Déclaration de garantie pour les défauts de contrôled’émissions pour la Californie, les États-Unis et leCanada.Le California Air Resources Board (C

Seite 26 - GARANTIA LIMITADA

F30APPLICATION DE LA GARANTIE SUR LES MOTEURS BRIGGS & STRATTONPrise d’effet au 12/06GARANTIE LIMITÉEBriggs & Stratton remplacera ou réparera

Seite 27 - LE MOTEUR

GRGR31Óçìåßùóç: (Ìüíï ãéá ôïõò êéíçôÞñåò ðïõ ÷ñçóéìïðïéïýíôáé óôéò Ç.Ð.Á.) ÓõíôÞñçóç, áíôéêáôÜóôáóç êáé åðéóêåõÞ ôùí óõóêåõþí êáé óõóôçìÜôùí åëÝã÷ïõ å

Seite 28

GR32ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇÃÉÁ ÍÁ ÂÁËÅÔÅ ÂÅÍÆÉÍÇ• ÓâÞóôå ôïí êéíçôÞñá (èÝóç OFF) êáé áöÞóôå ôïí íá êñõþóåé ãéáôïõëÜ÷éóôïí 2 ëåðôÜ ðñïôïý áöáéñÝóåôå ôï ðþìá ôïõ

Seite 29

GR33ÓÕÓÔÁÓÅÉÓ ÃÉÁ ÔÏ ÊÁÕÓÉÌÏÂåíæéíïêéíçôÞñåò×ñçóéìïðïéÞóôå êáèáñÞ, öñÝóêéá, áìüëõâäç, áðëÞ âåíæßíç ìå áñéèìü ïêôáíßùíôïõëÜ÷éóôïí 85. Ìðïñåß íá ÷ñçóéìï

Seite 30 - ENTRETIEN

GR34 ÖÉËÔÑÏ ÁÅÑÁ Ó÷. 6ÐÑÏÓÏ×Ç: Ãéá ôïí êáèáñéóìü ôïõ óôïé÷åßïõ ôïõ ößëôñïõ ìç÷ñçóéìïðïéåßôå áÝñá õðü ðßåóç Þ äéáëõôéêÜ. Ï áÝñáò õðü ðßåóç ìðïñåßíá ðñï

Seite 31

GR35ÄÞëùóç Åããýçóçò ãéá ÂëÜâåò ôïõ ÓõóôÞìáôïòÅëÝã÷ïõ Åêðïìðþí ãéá ôçí Êáëéöüñíéá, ôéòÇíùìÝíåò Ðïëéôåßåò êáé ôïí ÊáíáäÜÏ ïñãáíéóìüò Air Resources Board

Seite 32 - GARANTIE LIMITÉE

GR36Ç ÐÏËÉÔÉÊÇ ÅÃÃÕÇÓÇÓ ÔÇÓ ÂRIGGS & STRATTON ÃÉÁ ÔÏÕÓ ÊÉÍÇÔÇÑÅÓÉó÷ýåé áðü ôçí 12/06ÐÅÑÉÏÑÉÓÌÅÍÇ ÅÃÃÕÇÓÇÇ Briggs & Stratton Corporation èá åðé

Seite 33 - ÔÏÕ ÊÉÍÇÔÇÑÁ

II37Nota: (La presente nota riguarda solamente i motori utilizzati negli U.S.A.) La manutenzione, la sostituzione o la riparazione dei dispositivi e s

Seite 34

GB2WARNINGWHEN FUELING• Turn engine OFF and let engine cool at least 2minutes before removing cap or re-fueling engine.• Fill fuel tank outdoors or in

Seite 35

I38AVVERTENZADURANTE IL RIFORNIMENTO• Spegnere il motore e lasciarlo raffreddare per almeno2 minuti prima di rimuovere il tappo o effettuare ilriforni

Seite 36 - ÅÎÕÐÇÑÅÔÇÓÇ

I39RACCOMANDAZIONI SUL CARBURANTEMotori a benzinaUtilizzare benzina pulita, fresca e senza piombo con un numero minimodi 85 ottani. Se non si dispone

Seite 37

I40 FILTRO DELL’ARIA Fig. 6ATTENZIONE: Per pulire la cartuccia filtro aria, nonutilizzare aria compressa o solventi. L’aria compressa e i solventidann

Seite 38 - ÐÅÑÉÏÑÉÓÌÅÍÇ ÅÃÃÕÇÓÇ

I41Dichiarazione di garanzia del sistema di controllodelle emissioni in California, Stati Uniti e CanadaCalifornia Air Resources Board (CARB), U.S. EP

Seite 39

I42POLIZZA DI GARANZIA RELATIVA AI MOTORI BRIGGS & STRATTONIn vigore dal 12/06GARANZIA LIMITATALa Briggs & Stratton Corporation riparerà o sos

Seite 40

NN43Obs: (Dette gjelder kun motorer som brukes i USA). Vedlikehold, skifte eller reparasjon av avgasskontrollanordninger og systemer kan utføres av al

Seite 41

N44ADVARSELVED PÅFYLLING AV DRIVSTOFF• Slå AV motoren og la den avkjøle seg i minst 2 minutter førlokket tas eller før den etterfylles med drivstoff.•

Seite 42 - ASSISTENZA

N45ANBEFALT DRIVSTOFFBensinmotorerBruk ren, fersk, blyfri bensin med minst 85 oktan. Blybensin kanbenyttes hvis blyfri bensin ikke er tilgjengelig. Kj

Seite 43

N46 LUFTFILTER Fig. 6FORSIKTIG: Trykkluft eller løsemidler må ikke brukes tilrengjøring av kassetten. Trykkluft kan skade kassetten;løsemidler vil opp

Seite 44 - GARANZIA LIMITATA

N47Garantierklæring for defekter i avgasskontroll-systemer som gjelder for California, USA og CanadaCalifornia Air Resources Board (CARB), U.S. EPA og

Seite 45

GB3FUEL RECOMMENDATIONSGasoline Powered EnginesUse clean, fresh, lead-free, regular gasoline with a minimum of85 octane. Leaded gasoline may be used i

Seite 46

N48BRIGGS & STRATTON MOTORGARANTIGjelder fra 12/06BEGRENSET GARANTIBriggs & Stratton Corporation vil reparere eller erstatte gratis alle del(e

Seite 47

NLNL49Noot: (Deze mededeling betreft uitsluitend motoren die in de VS gebruikt worden). Onderhoud, vervanging of reparatie van de emissiebeheer middel

Seite 48 - BRIGGS & STRATTON DELER

NL50WAARSCHUWINGBIJ HET BIJTANKEN• Zet de motor UIT en laat de motor tenminste 2 minutenafkoelen voordat de tankdop wordt verwijderd of de motorbijget

Seite 49

NL51BRANDSTOF AANBEVELINGENMotoren Gebruikt op BenzineGebruik schone, verse loodvrije, normale benzine met een octaangetalvan minimaal 85. Gelode benz

Seite 50 - VEDRØRENDE GARANTI PÅ MOTOREN

NL52 LUCHTFILTER Fig. 6VOORZICHTIG: Bij de reiniging van een patroon geenperslucht of oplosmiddelen gebruiken. Perslucht kan de patroonbeschadigen; op

Seite 51

NL53Californië, Verenigde Staten en Canada EmissiesBeheersing Defecten GarantieverklaringDe “California Air Resources Board” (CARB), U.S. EPAen B&

Seite 52

NL54BRIGGS & STRATTON MOTOR EIGENAAR GARANTIE POLITIEKGeldig vanaf 12/06GARANTIEBEPALINGENDe Briggs & Stratton Corporation zal elk onderdeel g

Seite 53 - WAARSCHUWING

PP55Nota: (Esta nota aplica-se somente aos motores usados nos EUA.) A manutenção, substituição ou reparo dos dispositivos e sistemas de controle de em

Seite 54

P56AVISOAO ABASTECER• Desligue o motor (OFF) e deixe-o esfriar pelo menos 2 minutosantes de retirar a tampa ou de reabastecer.• Abasteça o tanque em á

Seite 55

P57RECOMENDAÇÕES DE COMBUSTÍVELMotores a gasolinaUse gasolina normal limpa, nova, sem chumbo com um mínimo de85 octanas. Poderá ser utilizada gasolina

Seite 56 - OVER UW MOTORGARANTIE

GB4 AIR CLEANER Fig. 6CAUTION: Do not use pressurized air or solvents toclean cartridge. Pressurized air can damage cartridge;solvents will dissolve c

Seite 57

P58PURIFICADOR DE ARFig. 6CUIDADO: Não use ar pressurizado ou solventes paralimpar o cartucho. O ar pressurizado pode danificar o cartucho,enquanto os

Seite 58

P59Declaração de Garantia contra Defeitos no Controle de Emissões na Califórnia, Estados Unidos e CanadáA Comissão de Recursos de Ar da Califórnia (CA

Seite 59

P60CERTIFICADO DE GARANTIA DO PROPRIETÁRIO BRIGGS & STRATTONEm vigor a partir de 12/06GARANTIA LIMITADAA Briggs & Stratton Corporation consert

Seite 60 - MANUTENÇÃO

SS61Anm.: (Denna anmärkning gäller endast motorer som används i U.S.A.) Underhåll, byte eller reparation av utsläppskontrollsdelar och -system kan gör

Seite 61

S62VARNINGVID TANKNING• Stäng AV motorn och låt den svalna i minst 2 minuter innandu tar av tanklocket eller tankar.• Tanka utomhus eller i välventile

Seite 62 - SOBRE A GARANTIA DE SEU MOTOR

S63REKOMMENDERAT BRÄNSLEBensindrivna motorerAnvänd ren, ny och blyfri regularbensin med minst 85 oktan. Blyhaltigbensin kan användas om blyfri inte fi

Seite 63 - SÄKERHETSSPECIFIKATIONER

S64 LUFTRENARE Fig. 6OBS: Använd inte tryckluft eller lösningsmedel för att rengörapappersluftfiltret. Tryckluft kan skada patronen; lösningsmedelbryt

Seite 64

S65Kaliforniens, U.S.A.:s och Kanadas garanti motutsläppskontrollsdefekterCalifornia Air Resources Board (CARB), U.S. EPA ochB&S förklarar med glä

Seite 65

S66BRIGGS & STRATTON MOTORGARANTIGäller fr.o.m. 12/06BEGRÄNSAD GARANTIBriggs & Stratton Corporation byter ut eller reparerar kostnadsfritt mot

Seite 66 - FÖRVARING

SFSF67Huom: (Tämä huomautus koskee vain Yhdysvalloissa käytettäviä moottoreita) Päästökontrollijärjestelmän osien vaihdon tai huollon voi suorittaa mi

Seite 67

GB5California, United States and Canada Emis-sions Control Defects Warranty StatementThe California Air Resources Board (CARB), U.S.EPA and B&S ar

Seite 68 - BEGRÄNSAD GARANTI

SF68VAROITUSPOLTTOAINETTA TÄYTETTÄESSÄ• Sammuta moottori ja anna sen jäähtyä vähintään2 minuuttia ennen polttoainesäiliön korkin avaamista taipolttoai

Seite 69

SF69POLTTOAINESUOSITUKSETBensiinikäyttöiset moottoritKäytä tuoretta ja puhdasta lyijytöntä bensiiniä, jonka oktaaniluku onvähintään 85. Lyijypitoista

Seite 70

SF70 ILMANSUODATIN Kuva 6VAROITUS: Älä käytä paineilmaa tai liuottimia suodatin-elementin puhdistamiseen. Paineilma voi vahingoittaa suodatin-elementt

Seite 71

SF71Kalifornian, Yhdysvaltojen ja Kanadanpäästönvalvontajärjestelmän takuulausekeCalifornia Air Resources Board (CARB), U.S. EPA ja B&Sselvittävät

Seite 72 - VARASTOINTI

SF72BRIGGS & STRATTON -MOOTTORIN OMISTAJAN TAKUUKIRJAVoimassa 12/06 alkaenRAJOITETTU TAKUUBriggs & Stratton Corporation korjaa tai vaihtaa vel

Seite 73 - Tarkasta moottorisi

Fig. 5Fig. 6Fig. 7ËÊÎÏÌÍÐÑËÊ̾ÊFig. 8 Fig. 9ÊÊÌÊË

Seite 75 - Fig. 8 Fig. 9

GB6BRIGGS & STRATTON ENGINE OWNER WARRANTY POLICYEffective 12/06LIMITED WARRANTYBriggs & Stratton Corporation will repair or replace, free of

Seite 76

DD7Hinweis: (Dieser Hinweis bezieht sich nur auf Motoren, die in den USA eingesetzt werden.) Wartung, Austausch oder Reparatur von Teilen des Abgassys

Verwandte Modelle: 210000 | 310000 |

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare